Как я попала в Израиль

Израиль, брак, муж-еврей, интернет-знакомство
История моего переселения из России в Израиль очень «девочковая». Влюбилась, вышла замуж, поехала за любимым на край света. Сама я не еврейка и даже в самом смелом сне не могла себе представить, что перееду в Израиль. Да и что мне было там делать? У меня даже имя типично русское, которое в странах Востока стало нарицательным — Наталья. Познакомились с мужем в Интернете. Да-да, интернет-знакомства тоже иногда кончаются свадьбой. Он «русский еврей», давно переехала в Израиль, но остались многочисленные родственники и друзья в России, cохранилось гражданство, благодаря чему удалось перевести наше знакомство из виртуального формата во вполне реальное общение во время его приездов в Россию. Влюбились, решили пожениться. Как я потом убедилась, моя история весьма лайтовая. Любимый из типичной еврейской семьи, но «по-советски» еврейской. То есть «ортодоксальным евреем» в полном смысле этого слова он не является. Это помогло мне избежать многих коллизий, с которыми столкнулись другие пары, прежде всего, религиозного характера. Страшно подумать, что бы было, если бы муж был глубоко верующим, ведь еврея и нееврейки невозможен по местным законам. Что касается знаменитой «еврейской мамы»… Тут, я думаю, мне опять повезло. Моя вторая мама опять-таки «еврейско-советского» разлива, поэтому проблемы у нас возникают неспецифические, интернациональные, какие, наверно, могут возникнуть у свекрови и снохи в любом уголке мира. Вообще же, на примере знакомых и в целом наблюдая за жизнью в этоя стране, я убедилась, что неевреи, которые решаются на переезд сюда, должны хорошо подумать, так как Израиль — это со специфической культурой, которая весьма далека от того, с чем мы имеем дело в России.

0 комментариев

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.